{"id":866,"date":"2014-03-31T19:12:21","date_gmt":"2014-03-31T18:12:21","guid":{"rendered":"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/?p=866"},"modified":"2014-05-23T14:57:47","modified_gmt":"2014-05-23T13:57:47","slug":"buchvorstellung-liebe-ist-ein-seltsames-kind","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/buchvorstellung-liebe-ist-ein-seltsames-kind","title":{"rendered":"Buchvorstellung: Liebe ist ein seltsames Kind"},"content":{"rendered":"<h2>Buchvorstellung:<\/h2>\n<h1>Liebe ist ein seltsames Kind<\/h1>\n<h2>von Amy Bloom<\/h2>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-848\" src=\"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/03\/51N2N1P04QL._-186x300.jpg\" alt=\"41SX0H3YV7L._SY300_\" width=\"186\" height=\"300\" \/><\/td>\n<td valign=\"top\">\n<ul>\n<li><b>Taschenbuch, 271 Seiten<\/b><\/li>\n<li><b>Verlag:<\/b> Btb \/Goldmann (1997)<\/li>\n<li><b>Sprache:<\/b> Deutsch, <span class=\"notranslate articleData_price\">\u00fcbersetzt von Adelheid Dormagen<\/span><\/li>\n<li><strong>Originaltitel<\/strong>: Come to me (1994)<\/li>\n<li><b>ISBN-10:<\/b> <a href=\"http:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Spezial:ISBN-Suche\/3442721776\">3442721776<\/a><\/li>\n<li><b>ISBN-13:<\/b> <a href=\"http:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Spezial:ISBN-Suche\/978-3442721771\">978-3442721771<\/a><\/li>\n<li><b> Gr\u00f6\u00dfe: <\/b> 18,4 x 11,8 x 1,4 cm<\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-871\" src=\"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/03\/41CR33VJ0YL._-197x300.jpg\" alt=\"41CR33VJ0YL._\" width=\"197\" height=\"300\" srcset=\"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/03\/41CR33VJ0YL._-197x300.jpg 197w, http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/03\/41CR33VJ0YL._.jpg 313w\" sizes=\"(max-width: 197px) 100vw, 197px\" \/><\/td>\n<td valign=\"top\">\n<ul>\n<li><b>Gebundene Ausgabe:<\/b> 269 Seiten (<strong>Broschiert:<\/strong> 272 Seiten)<\/li>\n<li><b>Verlag:<\/b> Hoffmann und Campe; Auflage: 1. (1995)<\/li>\n<li><b>Sprache:<\/b> Deutsch<\/li>\n<li><strong>Originaltitel:<\/strong> Come to me (1994)<\/li>\n<li><b>ISBN-10:<\/b> <a href=\"http:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Spezial:ISBN-Suche\/3455003788\">3455003788<\/a><\/li>\n<li><b>ISBN-13:<\/b> <a href=\"http:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Spezial:ISBN-Suche\/978-3455003789\">978-3455003789<\/a><\/li>\n<li><b> Gr\u00f6\u00dfe:\u00a0<\/b>16 x 11,4 x 2,8 cm<\/li>\n<\/ul>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2>Ultrakurzbeschreibung:<\/h2>\n<p>Kurzgeschichtensammlung mit sehr ungew\u00f6hnlichen Inhalten. Die erste Kurzgeschichte handelt von einem unbeschwerten Sommerurlaub einer Familie samt Geliebten der Mutter, der vom Vater sehr herzlich behandelt wird, erz\u00e4hlt aus der Perspektive eines Kindes.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<h2>Kurzbeschreibung:<\/h2>\n<p>Es beginnt mit der Geschichte eines Sommers und einer unerh\u00f6rten Liebe: Ellen und ihre Schwester Lizzie, elf und acht Jahre alt, fahren wie jedes Jahr mit ihren Eltern in das Ferienhaus in Maine. Und wieder ist auch die gleichaltrige Gisela DeCuervos mit ihrem Vater zu Gast &#8211; Giselas Mutter verbringt den Sommer in Argentinien. Alles scheint wie immer, und doch sp\u00fcrt Ellen, dass etwas Besonderes vorgeht zwischen den drei Erwachsenen. Etwas, das nur wenig zu tun hat mit den \u00fcberkommenen Vorstellungen von ehelicher Treue und Zweisamkeit. Erst viele Jahre sp\u00e4ter begreift Ellen, wie mutig und wie gro\u00df die Liebe dieses Sommers in Maine gewesen ist, und sch\u00f6pft daraus Kraft f\u00fcr eine Entscheidung, die ihr eigenes Leben grundlegend ver\u00e4ndern wird.<\/p>\n<h2>Rezension von Cloudy:<\/h2>\n<p>Die erste von 12 Kurzgeschichten, nur 24 Seiten lang, beschreibt eine harmonische Polybeziehung, allerding nur szenenhaft, so dass viele Details im Unklaren bleiben. Bei allen Geschichten im Buch geht es um Liebe in ungew\u00f6hnlichen Situationen oder Zusammenh\u00e4ngen. Einige der Figuren begegnen dem Leser sogar in einer anderen Geschichte wieder, an einem anderen Punkt ihres Lebens, aus einem anderen Blickwinkel beobachtet. Die Geschichten dringen in die entlegendsten Winkel menschlichen Handelns und Empfindens vor und er\u00f6ffnen zuweilen unerwartete, verbl\u00fcffende Perspektiven. (Die anderen Geschichten im Buch haben keinen Poly-Bezug.)<\/p>\n<p>Die erste Geschichte hat mir wegen ihrer unkomplizierten Leichtigkeit gefallen, die trotzdem nicht zum Kitsch verkommt. Die Erz\u00e4hlperspektive ist ungew\u00f6hnlich: Den Kindern ist einiges am Verhalten der Erwachsenen unklar, und so erf\u00e4hrt der Leser eben Vieles nicht: weder wie es zu der Polykonstellation gekommen ist, noch wie die Regeln oder Absprachen der Beziehung waren, und man denkt zwangsl\u00e4ufig ein wenig dar\u00fcber nach, wie sich die Welt f\u00fcr Kinder darstellt und was man ihnen vielleicht wie sagen oder zeigen k\u00f6nnte. In der Geschichte findet die Tochter die Erwachsenen eines Nachts \u00fcberraschend zusammen in einem Bett schlafend vor; sie reagiert darauf mit einer unklaren Verst\u00f6rung, traut sich nicht danach zu fragen oder weitere Nachforschungen anzustellen. Das fand ich etwas \u00fcberdramatisiert, aber ansonsten fand ich die Geschichte sehr sch\u00f6n, da sie weniger problematisiert und mehr sch\u00f6ne Seiten aufzeigt als so manch andere Darstellung einer Dreiecksbeziehung. Auf jeden Fall finde ich sie sehr gut geeignet, um jemandem, der romantische Liebesgeschichten mag, das Thema unterzujubeln. Der Originaltitel dieser Kurzgeschichte ist &#8222;Love is not a pie&#8220; (ungef\u00e4hr: Liebe ist kein Zuckerschlecken), was der Geschichte irgendwie einen negativen \u00dcberhang gibt, den ich im Plot eigentlich nicht wiederfinde, der eigentlich eher Fr\u00f6hlichkeit und Zuversicht vermittelt.<\/p>\n<p>Im Buch finden sich leider einige Druck- und auch \u00dcbersetzungsfehler, was irgendwie den Eindruck vermittelt, es handele sich aus Verlagssicht um Schund&#8230; damit muss man wohl leben. Verst\u00e4ndlich sind die Texte nat\u00fcrlich trotzdem.<\/p>\n<p>&#8222;Wenn sie und mein Vater tanzten, kicherten meine Schwester und ich und mischten uns ein wie bei einem Federballspiel, in dem sie die Hauptakteure waren, wir aber willkommene Mitspieler. Wenn sie mit Mr. DeCuervo tanzte, setzten wir uns auf die Verandaschaukel oder standen ans Fensterbrett gelehnt da und schauten blo\u00df zu, ohne einander einen Blick zu g\u00f6nnen.<br \/>\nSie tanzten nur die schnellen T\u00e4nze, und das, als h\u00e4tten sie ihr Leben lang auf jedes St\u00fcck gewartet. Die Bewegungen meiner Mutter wurden inniger und fl\u00fcssiger, und Mr. DeCuervo erwachte pl\u00f6tzlich zum Leben, als h\u00e4tte ein Scheinwerfer ihn erfa\u00dft. Mein Vater tanzte so, wie er war, warm, l\u00e4rmend, aufdringlich und etwas \u00fcberw\u00e4ltigend. Mr. DeCuervo aber, der gew\u00f6hnlich ruhig, nachdenklich und ernst war, wurde ein anderer, wenn er mit meiner Mutter tanzte. Sein Tanzen war leicht und gl\u00fccklich und gef\u00fchlvoll, er trieb meine Mutter an, drehte sie, f\u00fcgte sich jedem ihrer Schritte. Sie l\u00e4chelten uns alle an, der Reihe nach, und dann blickten sie einander an, zu hingerissen, um zu l\u00e4cheln.<br \/>\n&#8222;Tanz doch noch mal mit Daddy&#8220; sagte meine Schwester und sprach f\u00fcr uns drei.&#8220; (Seite 15f)<\/p>\n<h2>Links:<\/h2>\n<p><a href=\"http:\/\/wortgarage.myblog.de\/wortgarage\/art\/8499845\/Liebe-ist-ein-seltsames-Kind\">Leseprobe<\/a> bei Wortgarage<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.amazon.de\/product-reviews\/3442721776\/ref=dp_top_cm_cr_acr_txt?ie=UTF8&amp;showViewpoints=1\">Rezensionen bei Amazon<\/a><\/p>\n<p><b><a href=\"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/buecherliste-polyamorie\">Zur\u00fcck zur B\u00fccherliste<\/a><\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Buchvorstellung: Liebe ist ein seltsames Kind von Amy Bloom Taschenbuch, 271 Seiten Verlag: Btb \/Goldmann (1997) Sprache: Deutsch, \u00fcbersetzt von Adelheid Dormagen Originaltitel: Come to me (1994) ISBN-10: 3442721776 ISBN-13: 978-3442721771 Gr\u00f6\u00dfe: 18,4 x 11,8 x 1,4 cm Gebundene Ausgabe: 269 Seiten (Broschiert: 272 Seiten) Verlag: Hoffmann und Campe; Auflage: 1. (1995) Sprache: Deutsch Originaltitel: [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[82],"tags":[86],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/866"}],"collection":[{"href":"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=866"}],"version-history":[{"count":16,"href":"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/866\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1327,"href":"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/866\/revisions\/1327"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=866"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=866"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/beziehungsgarten.net\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=866"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}